lunes, 29 de noviembre de 2010

Veleta

Persona inconstante y mudable.

Eres como la veleta
que hay en Santa María,
que además de ser veleta
eres tonta y presumía,
chinchorrera y alcagüeta.
(quintilla popular recogida en Alcázar de San Juan)

Rescoldaco

Como el rescoldo pero más fuerte y de consecuencias funestas.
¡Fulano murió de un rescoldaco que le arreó!

(aportación de Paco Librado)

Rescoldo

Desarreglo, malestar o escozor de estómago.
Se arregla echándose un puñao de "carbonato" (bicarbonato) a la boca con un trago "d'agua".
(aportación de Paco Librado)

domingo, 28 de noviembre de 2010

Triunfo

Pedo.

A una moza en un baile
se le fue un triunfo.
¡Pobrecitas las bragas!
¡Cómo las puso!
(seguidilla popular recogida en Alcázar de San Juan)

Estaribel

Palabra referida a un entarimado o montaje hasta cierta altura, también tenderete o escenario donde colocar cosas para ser vistas.
No existe definición en el DRAE y es curiosísimo el vocablo en el lenguaje caló que viene a significar tanto como cárcel.

"Ar pan le llamán mauró,
ar tosino balebale,
a la iglesia la candrí,
y el estaribé a la cárse."

"Al pan le llaman mauró,
al tocino balebale,
a la iglesia la candrí,
y estaribel a la cárcel."

(aportación de Pilar Monge Valdellós)

Galgo/a

Persona que come y le gusta mucho el dulce y las golosinas.
¡Mira que eres galga, Ana!
(aportación de Ana Quintanar Cortés)

viernes, 26 de noviembre de 2010

Bacín

Dícese de la persona "alcagüeta" que en todo se mete, en todo enreda, todo lo oye, todo lo sabe y todo lo chismorrea.
El Tesoro de la Lengua Castellana o Española de Sebastián de Covarrubias dice en una de sus entradas: "... cuando un lugar es pequeño, y cualquiera cosa que se haga en él se divulga por los vecinos, decimos ser bacín de barbero, el cual por ser hondo, delgado y de metal sonoro, el menor golpe que se dé en una parte dél, va resonando y haciendo ecos por todo el bacín, ..."
¡Deja eso y no enredes, so bacín!
¡Más bacín que la bragueta de un novio!
¡Más bacina que el asa de un orinal!
(sugerencia de Tuna de Alcázar)

Arropijá

Dícese de la persona que va muy arropada, con mucha ropa encima.
¡Mira que estás arropíjao!
(aportación de la "lamedeña" -de Alameda de Cervera-, Encarnación Ropero Castellanos)

jueves, 25 de noviembre de 2010

Ugas

Uvas. Fruto de la vid.
(aportación de anónimo)

Pueque

Puede que.

Prefetamente

Perfectamente.

Menistro

Ministro.

Antaño

El año pasado. A diferencia de hogaño.

Hogaño

Este año.
Contrario a antaño.

Hespital

Hospital.

Güenas

Buenas.
También utilizada como saludo sencillo y rotundo.
¡Güenas!

Coroque

Creo que.
¡Coroque, hogaño, las ugüas van güenas!

Decimos en mi pueblo

prefetamente,
hespital y menistro,
coroque y pueque.

(seguidilla popular recogida en Alcázar de San Juan)

Amos

¡Vamos!
Expresión que denota sorpresa o ánimo a quien te rodea.
¡Amos, calla!
¡Amos, pero qué me dices!
¡Amos, chicos, no seáis tontos!

martes, 23 de noviembre de 2010

Paireta

Pared pequeña. Muro bajo.

Quizás sea una mezcla de dos palabras: Pared y Tapia o también sea un localismo más como en el caso de Placeta: Plaza pequeña.
No se han localizado entradas en los diccionarios consultados (Drae, Covarrubias, etc.)
De interés los comentarios recogidos en la red:
* ... pared pequeña o de tamaño mediano que puede tener zócalo o zocalillo de diversos colores como el añil, almagra, tierra negra, cemento fino, etc.
Y otras dos entradas en la página
reserva de palabras, apadrinando la palabra: Paireta.
Además, Rasanliz Alcázar, se atreve (según palabras textuales suyas) a definir y ojalá lo siga haciendo. Paireta: Pared o muro pequeño, no muy alto.

Capillazo

Golpe dado con la capilla.

En el cerro Gigüela
por no haber cantos,
se mataron dos curas
a capillazos.
(seguidilla popular recogida en Alcázar de San Juan)

La capilla era una capucha o gorro utilizado por religiosos y seglares en la antiguedad.
* Capucha sujeta al cuello de las capas, gabanes o hábitos.
* Cuando significa la cobertura de la cabeza del fraile...

jueves, 18 de noviembre de 2010

Moñigón/a

Apodo atribuído a los naturales de Alcázar de San Juan.

La palabra es equivalente a boñiga, aplicada a los alcazareños debido a la gran cantidad de muletadas existentes en otros tiempos en la ciudad y, por consiguiente, la proliferación de excrementos del ganado en las calles.

No es un gentilicio como afirman en otros diccionarios.

El gentilicio de Alcázar de San Juan es: Alcazareños.